本帖最后由 rzt_tao 于 2019-6-18 22:13 编辑
关于DevExpress的控件汉化问题,网上的汉化包基本都是“运行时汉化”,非“设计时汉化”(这个问题经常有人问,有必要强调一下),所谓的运行时汉化是指程序运行时候DevExpress控件自带的英文文本汉化,比如GridView的头部右键菜单,如下是汉化的结果
汉化前(汉字部分是自定义添加的功能) 汉化后
如果是想“设计时汉化”,即想看到属性说明汉化的话,对不起,因为此项工作量太大,网上几乎没有,有的话应该也只有早期部分版本,劝你还是选择放弃吧,建议还是多查查翻译多积累一下英文,毕竟搞开发懂点英文有利于自身的发展。
关于“运行时汉化”说明
“运行时汉化”目的是让用户在使用自己开发的程序时,不影响那些不懂英文的用户的操作,方便用户知道自带的一些功能,所以说“运行时汉化”是给用户准备的,非给开发人员准备的,接下来我介绍一下如何“运行时汉化”。
1、编辑和下载汉化包:
对于DevExpress的汉化,DevExpress官网提供了一个网页给用户自定义创建汉化包(下载汉化包是需要注册用户,这是可以免费注册的,无大碍),官方默认提供了汉化包一般汉化率30%~60%,其中有中文简体和繁体,用户根据需求下载,如果你发现汉化的内容不对或者不符合自己的阅读习惯或者翻译不全,你可以对现有的汉化包进行编辑修改,默认的翻译会采用必应翻译,如果你觉得翻译合适就点击应用即可,修改完后确认download修改后的版本,DevExpress会以邮件的形式发到你邮箱,其中包含汉化后的资源包和汉化的源代码。如果你的网络上不了DevExpress的官网的话,那就只能从网上下载了,一般都很容易找到,DevExpress资源较多的话可以到开发者论坛 这论坛上下载,这算是国内比较全的DevExpress资料论坛。
a、DevExpress官网语言包的入口,或者直接输入网址:https://localization.devexpress.com/
b、添加对应的版本
c、选择模块和控件
d、应用翻译或自定义翻译,修改完后点击保存或者直接下载
e、选择下载的版本
2、解压和改名汉化包:
从DevExprss官网下载下来的汉化包解压后,汉化包的文件夹名会是这样 xxx_zh-CN,如果要使用的话,请删除前面的xxx_,仅仅保留后面的zh_Hans,如果你下载的是xxx_zh-Hant,就只保留zh-Hant,切记不要乱改名称,如果你把zh-CN改成zh-Hant的话,汉化资源包则无效,一定要确保自己下载哪个资源就保留哪个资源的名称!改完名字后,若果文件夹里面有汉化的源码,请移走。
a、官方提供了自带解压形式的exe文件,双击点击“extract”按钮即可解压。
b、src文件夹是汉化包的源码,可以用于升级使用,json resources文件夹里面是json的汉化包,用于DevExtreme项目的汉化,可以移走这个两个文件,因为汉化包包含winform、web、xaf的资源,如果你是winform的话,可以只要winform的相关汉化资源,当然你也可以选择winform的资源复制到另外的路径,文件夹取名zh-CN即可。
3、将汉化包应用到开发程序
将处理后的汉化包移到自己的开发的程序的程序启动路径(即你的 程序.exe 所在路径),默认情况下,winform程序的启动路径都是在bin下,如果你是在debug下的话,就把汉化包copy到bin/debug下,如果是release下的,就把汉化包copy到bin/release路径下。copy完后,若你的Dev是15.1之前的版本的话,需要在你项目的program的main函数里面增加一句代码,切记CultureInfo里面的参数一定要跟你的汉化包的名称一致,如果你的汉化包是zh-CN,那参数就是"zh-CN",如果你的汉化包是zh-Hans,那参数就是"zh-Hans",如果不一致,将无法汉化。
[C#] 纯文本查看 复制代码
System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new System.Globalization.CultureInfo("zh-CN");
如果你的Dev版本是15.1或以后的版本,则无需加上这句代码,程序会默认识别到汉化包。
以上为DevExpress整个汉化过程,如果你想把这个汉化包设置为全局,可以下载以下工具注册程序集到gac,这样设置在设计的时候,部分自带的设计界面,如果gridview的设计器和chartcontrol的设计器和报表的设计器等界面会有部分汉化
链接:https://pan.baidu.com/s/11GZYiEwwFk-YTrjPqzk2ng
提取码:7slp
|